Trenitalia lancia il servizio di video-interpretariato in LIS nelle stazioni

frecciarossa
Immagine di Frecciarossa, tratta da Saggittarius A, CC BY-SA 4.0 , via Wikimedia Commons

La missione di Trenitalia di rendere il viaggio accessibile a tutti e di promuovere un ambiente inclusivo si traduce in un passo rivoluzionario nel settore della mobilità italiana: introdurre il servizio di video-interpretariato gratuito e istantaneo in lingua dei segni italiana (LIS) nelle biglietterie e desk vendita e assistenza Alta Velocità (AV) e regionale e presso i FRECCIALounge nelle  stazioni  di Milano Centrale, Bologna Centrale, Firenze Santa Maria Novella, Roma Termini e Napoli Centrale.

Trenitalia attiva il servizio di video-interpretariato in LIS presso le stazioni per garantire un’esperienza sempre più accessibile ai propri clienti e viaggiatori, non solo dal punto di vista fisico, ma anche comunicativo.
Azienda partner per la fornitura de servizio di video-interpretariato è VEASYT, azienda leader specializzata in servizi professionali di video-interpretariato da e verso l'italiano e la LIS.

Link alla notizia su FS News: Trenitalia: attivo da oggi il servizio di video-interpretariato in LIS (fsnews.it)

 

foto della stazione di milano e esempio di utilizzo del servizio di video-interpretariato in lis lingua dei segni italiana per i clienti sordi     
A sinistra foto della stazione di Milano C.le
A destra utilizzo del servizio di video-interpretariato in lingua dei segni italiana (LIS) presso una biglietteria della stazione


Grazie a interpreti professionisti pronti a rispondere immediatamente alla richiesta di videochiamata dell'operatore FS e del cliente sordo, il dialogo è agevolato in modo rapido ed efficiente. La traduzione simultanea offre un servizio completo, garantendo che ogni passeggero possa comunicare in modo chiaro e senza difficoltà. I clienti sordi che si recheranno presso le biglietterie e desk potranno comunicare con l’operatore FS direttamente in LIS, grazie al collegamento con un interprete italiano-LIS che si occuperà di tradurre in LIS in tempo reale quanto detto in italiano dall’operatore e, viceversa, tradurrà dalla LIS all’italiano quanto segnato dalla persona sorda.
Il servizio può essere attivato dai tablet dedicati forniti dal personale Trenitalia o direttamente dal proprio smartphone inquadrando un QR code affisso nelle biglietterie e desk.
La comodità di poter accedere a questo servizio in ogni momento, dal lunedì alla domenica, dalle 8:00 alle 18:00, compresi i giorni festivi, rende l'esperienza di viaggio spensierata, migliorando significativamente l'accessibilità per le persone sorde e per coloro che utilizzano la LIS.

Stefano Cuzzilla, Presidente di Trenitalia, ha dichiarato: "Portiamo avanti la politica di inclusione e questo progetto rappresenta un ulteriore passo avanti nel nostro percorso per rendere sempre più accessibili i nostri servizi". Il Presidente evidenzia l'innovatività e l'efficacia della soluzione, sottolineando l'importanza di garantire maggiore accessibilità, anche in ambito linguistico.

L'auspicio è che questa novità possa far parte di un circolo virtuoso grazie al quale sempre più ambienti e contesti possano essere resi accessibili a tutte le persone, affinché temi quali inclusione, equità e parità di diritti non siano solo buoni propositi ma si possano tradurre in servizi concreti come quello che ha appena scelto di avviare Trenitalia.


Scopri i servizi VEASYT:
- VEASYT Live!, video-interpretariato in LIS
- VEASYT Conference, interpretariato di conferenza da remoto in lingue vocali

Articoli correlati:
TIMinLIS: il servizio clienti di TIM ora anche con il video-interprete in lingua dei segni
Decathlon attiva servizio clienti direttamente in lingua dei segni. Prima azienda retail in Italia