Per strutture socio-sanitarie, comuni ed altri enti pubblici che devono comunicare, anche telefonicamente, con pazienti, cittadini o dipendenti sordi, o garantire riunioni, convegni e corsi di formazione accessibili.
siamo partner di fiducia di regioni, comuni, ospedali e università
In meno di 1 minuto, ogni volta che una persona sorda necessita di assistenza nella comunicazione,
il servizio mette a disposizione interpreti LIS professionisti in videochiamata pronti a supportare
il dialogo tra interlocutore udente e persona sorda, in modo facile e completo.
Il servizio permette di rendere accessibili:
Favorisce la comunicazione tra una persona sorda che utilizza la LIS e l’operatore della pubblica amministrazione o il personale socio-sanitario, presenti fisicamente nello stesso luogo. Da smartphone, tablet o computer, si avvia una videochiamata con l’interprete, che segna in LIS tutto ciò che l’operatore dice in italiano e, viceversa, traduce in italiano tutto ciò che la persona sorda segna in LIS.
Consente al cittadino sordo di “telefonare” in autonomia a operatori o personale socio-sanitario. La persona sorda avvia una videochiamata con l’interprete da smartphone, tablet o computer, comunicando il numero da contattare. L’interprete chiama il numero desiderato, ripetendo in italiano ciò che la persona sorda segna in LIS, e segnando in LIS la risposta dell’interlocutore.
Il servizio è indicato per:
Il servizio trasmette in video streaming un interprete LIS professionista, che traduce in tempo reale tutto
ciò che viene detto durante eventi, siano essi in presenza, ibridi o esclusivamente online.
Soluzione estremamente versatile e conveniente, garantendo la massima inclusività e accessibilità.
Il servizio si integra direttamente con la piattaforma scelta dal cliente, senza richiedere al pubblico o
all’organizzazione di scaricare software o applicazioni aggiuntive.
Ideale per eventi online, in presenza o ibridi, come:
In meno di 1 minuto, ogni volta che un dipendente sordo necessita di assistenza nella comunicazione in contesto lavorativo,
il servizio mette a disposizione interpreti LIS professionisti, offrendo così una soluzione semplice e immediata.
Ad ogni dipendente sordo viene attivato un account nominativo di accesso al servizio di video-interpretariato, utilizzabile da smartphone, tablet e computer.
Si articola in due modalità:
Nei dialoghi in presenza, l’interprete supporta la comunicazione tra una persona sorda che utilizza la LIS e un
responsabile o collega udente, che si trovano fisicamente nello stesso luogo.
Da smartphone, tablet o computer, si avvia una videochiamata con l’interprete, che segna in LIS tutto ciò che
la persona udente dice in italiano e, viceversa, "ripete" in italiano tutto ciò che la persona sorda segna in LIS,
permettendo una comprensione corretta e completa tra i due interlocutori.
In caso di videochiamata, l’interprete supporta la comunicazione tra un dipendente sordo che utilizza la LIS e gli
altri partecipanti che non sono nello stesso luogo. Il sistema, in questa modalità, offre l’integrazione con piattaforme di terze parti,
quali Microsoft Teams, Google Meet, Zoom o servizi analoghi.
Per garantire la possibilità al dipendente sordo di “telefonare” al responsabile, colleghi, fornitori o clienti, in modo autonomo.
La persona sorda avvia dal proprio computer o dal proprio device portatile la videochiamata con l’interprete,
comunicando all’interprete il numero di telefono che vuole contattare. L’interprete chiama il numero desiderato
e “ripete” in italiano quello che la persona sorda segna a lui in LIS. Viceversa, l’interprete va poi a segnare in LIS
quello che l’interlocutore andrà a dire al telefono.
Il servizio è indicato per:
Il servizio permette di tradurre in LIS dei contenuti di interesse del cliente.
Dopo un’accurata analisi linguistica del testo fornito dal cliente, necessaria a individuare le scelte
traduttive ottimali, i traduttori realizzano la versione LIS presso uno studio video professionale.
Al termine, viene consegnato al cliente il video contenente l’intera traduzione del contenuto di partenza.
Il video LIS può essere consegnato al cliente in due diverse modalità:
Il traduttore LIS viene collocato in un riquadro in sovraimpressione in un angolo del video originale (solitamente in basso a destra). In tal modo, si preserva l’intero contenuto visivo preesistente, aggiungendo soltanto il segnato in LIS per le parti audio. Questa soluzione risulta particolarmente indicata quando si desidera rendere accessibile un video preesistente senza doverne alterare il formato o il montaggio principale.
Il traduttore LIS occupa interamente lo schermo durante la riproduzione dei contenuti testuali o audio. È l’opzione ideale quando non è presente un contenuto video di base, o il contenuto di partenza è un testo o un audio, oppure se si desidera puntare al massimo impatto visivo dell'interprete.
I video ottenuti possono essere facilmente collocati:
Inoltre, i contenuti video possono essere associati a QR code, per rendere accessibili brochure informative, manuali, presentazioni o altri documenti.
Prima azienda in Italia ad offrire un servizio di video-interpretariato da remoto completamente certificato:
I nostri interpreti sono accuratamente selezionati per garantire un servizio di qualità eccellente
Il nostro servizio di assistenza è pensato per offrirti supporto rapido e soluzioni efficaci. Molto apprezzata è la cura dell’assistenza:
Consideriamo il diritto alla privacy un principio fondamentale, impegnandoci a garantire che le informazioni siano trattate in modo riservato e protette da accessi non autorizzati, in linea con i più elevati standard di settore